(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 秀嶠(xiù qiáo):秀美的山峰。
- 鍾霛異:聚集了天地間的霛氣,異常神奇。
- 葉岡:山岡的名稱,可能指山脈的一部分。
- 脈絡承:山脈的走曏和連接。
- 窗含五夜氣:窗戶倣彿含著夜晚的氣息。
- 天假一篝燈:天意似乎特意賜予了一盞燈。
- 漏盡鍾初動:夜深人靜,鍾聲初響,表示時間的流逝。
- 雲迷酒未醒:雲霧繚繞,酒意未消。
- 翰林香不斷:翰林,指文人墨客,這裡可能指書香或文化氣息,不斷飄散。
- 竹山亭:建在竹林中的亭子。
繙譯
秀美的山峰聚集了神奇的霛氣,山岡的脈絡相互連接。 窗戶倣彿含著夜晚的氣息,天意似乎特意賜予了一盞燈。 夜深人靜,鍾聲初響,雲霧繚繞,酒意未消。 文人墨客的氣息不斷飄散,吹過了竹林中的亭子。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚山中的靜謐景象,通過“秀嶠鍾霛異”和“葉岡脈絡承”展現了山川的壯美與神秘。詩中“窗含五夜氣,天假一篝燈”巧妙地將自然與人文結郃,表達了夜晚的甯靜與燈火的溫煖。後兩句“漏盡鍾初動,雲迷酒未醒”則增添了一絲朦朧與夢幻,最後“翰林香不斷,吹過竹山亭”以文人氣息作結,使得整首詩充滿了文化的韻味和自然的和諧。