(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 溟濛(míng méng):形容雨霧朦朧的樣子。
- 歛:收起,消失。
- 曛:夕陽的餘暉。
- 珠箔:珍珠簾,這裡比喻雨簾。
- 濯纓:洗滌帽帶,比喻超脫塵世,潔身自好。
- 塵氛:塵世的紛擾。
繙譯
山色在雨霧中朦朧,夕陽的餘暉漸漸消失,遠処傳來雙瀑佈垂落的聲響。 雨簾如珍珠簾般不收,持續了千日的雨,銀河倣彿從半空雲中傾瀉而下。 歸巢的烏鴉曏樹飛去,倣彿要離去,墜落的石頭沖入流水,聲響突然分開。 有誰與我一同坐在香爐峰下,在這裡洗滌帽帶,遠離塵世的紛擾。
賞析
這首作品描繪了雨中噴玉巖的景色,通過“溟濛山色”、“瀑佈雙垂”等意象,展現了雨天的朦朧美和瀑佈的壯觀。詩中“珠箔不收千日雨,銀河猶瀉半空雲”運用了誇張和比喻手法,形象地描繪了雨勢之大和瀑佈之高。尾聯表達了詩人希望在此超脫塵世,享受自然甯靜的願望。