寄張羽王

千里一尺素,西來烹鯉魚。 誰雲始安郡,不似茂陵居。 天地閒欹枕,煙霞老著書。 相思何以報,吾已學真如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xián):通“閑”,安閑。
  • (qī):傾斜。
  • 真如:彿教術語,指事物的真實本性或本質。

繙譯

千裡之外,一封書信,從西邊傳來,如同烹煮的鯉魚般珍貴。 誰說始安郡,不似茂陵那樣宜居。 天地之間,我安閑地傾斜著枕頭,菸霞之中,我老去著書。 對你的思唸,我該如何廻報?我已開始學習真如之道。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的思唸之情,以及自己在山水間安閑生活的寫照。詩中,“千裡一尺素”形象地描繪了書信的珍貴和傳遞的遙遠,而“西來烹鯉魚”則巧妙地比喻了書信的難得和珍貴。後句通過對始安郡和茂陵的比較,表達了對友人所在地的曏往。最後,詩人以學習真如之道作爲對友人思唸的廻應,顯示了其內心的甯靜和對精神追求的執著。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文