(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 未央:古代宮殿名,這裡指皇宮。
- 曉色:黎明的天色。
- 疏星:稀疏的星星。
- 詔賜:皇帝下詔賜予。
- 黃金:這裡指皇帝的賞賜。
- 漢庭:漢朝的朝廷,這裡泛指朝廷。
- 伯起:人名,可能是指楊仁甫。
- 清白吏:廉潔的官員。
- 子雲:人名,可能是指楊仁甫。
- 太玄經:古代道家經典之一。
- 醅(pēi):未過濾的酒。
- 畹(wǎn):古代麪積單位,這裡指花園。
- 蘭香:蘭花的香氣。
- 珮:珮戴的飾物。
- 十郡:指多個郡縣,這裡泛指地方。
- 風流:這裡指才華橫溢。
- 楚歌:楚地的歌曲,這裡指地方文化。
繙譯
皇宮的黎明帶著稀疏的星光,皇帝下詔賜予黃金從朝廷出發。 伯起已經被稱爲廉潔的官員,子雲還傳授了太玄經。 江頭的水漲起來,酒剛剛變綠,花園裡的蘭花香氣和珮戴的飾物都顯得青翠。 哪個郡縣能有這樣的風流人物,從此楚地的歌曲將爲你而唱。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別楊仁甫廻興國州的作品。詩中通過描繪皇宮黎明的景象和皇帝的賞賜,展現了楊仁甫的高潔品格和學識。後兩句通過對江水和花園的描寫,進一步以自然景物來象征楊仁甫的清雅和才華。最後一句則表達了詩人對楊仁甫在地方上的影響力和文化貢獻的期待。整首詩語言優美,意境深遠,既表達了對友人的贊美,也躰現了對友人未來成就的祝願。