(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洛塘:地名,具體位置不詳,可能是詩人所在的地方。
- 玉虹:比喻飛瀑或橋。
- 涇上:涇水邊。
- 柴門:用樹枝編成的門,形容簡陋的住所。
- 馬頭:馬背。
- 新折:剛剛折下。
翻譯
洛塘的風急促地吹動,彷彿玉虹在飛舞,涇水邊的柴門少有客人到訪。春天來到江南,梅花早早地綻放,我在馬背上剛剛折下一枝帶回家。
賞析
這首詩通過描繪洛塘的風急和涇上柴門的寂靜,營造出一種遠離塵囂的寧靜氛圍。詩中「春入江南梅正早」一句,點明瞭時節和地點,梅花早放象徵着春天的到來,而「馬頭新折一枝歸」則表達了詩人對自然美景的欣賞和珍惜。整體上,詩歌語言簡潔,意境清新,展現了詩人對自然和生活的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 答王中丞元美鄖陽見寄三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送魏進士懋明司理荊州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春日出郊登五龍臺過鄢家莊看花六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉評事少脩調望江令 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 登寶蓮閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夏日同陳世鳴憑虛閣宴集次陳徐二子壁間韻四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 大司徒鍾陽馬公哀詞 》 —— [ 明 ] 歐大任