佘侍御彥綸宅飲別

路逢驅馬人爭避,門幸登龍我獨來。 嶺外頗傳千壘散,江東還共一尊開。 青氈老作談經客,白簡時推草奏才。 此別關山風雪裏,相思吾在景夷臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 佘侍御彥綸:人名,佘彥綸,侍御爲官職名。
  • 登龍:指拜訪顯貴或高官。
  • 嶺外:指嶺南地區,即今廣東一帶。
  • 千壘散:形容軍隊或人羣散亂無序。
  • 江東:指長江下游以東地區,即今江蘇、浙江一帶。
  • 青氈:指寒士的清貧生活,也指清貧的讀書人。
  • 白簡:古代御史奏事所用的白紙或白綢。
  • 草奏:起草奏章。
  • 景夷臺:地名,具體位置不詳,可能爲詩人思念之地。

翻譯

路上遇到驅馬的人,大家都爭相躲避,而我有幸登門拜訪,獨自前來。嶺南地區傳聞軍隊散亂無序,而在江東,我們還能共同舉杯暢飲。我作爲清貧的讀書人,常以談經論道爲樂,而你時常被推舉起草奏章,展現才華。這次分別,我們將在風雪交加的關山之中,我對你的思念將停留在景夷臺。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的深情厚誼和離別時的不捨。詩中通過對比路人的爭避與自己的獨來,突顯了詩人與佘侍御之間的特殊關係。後兩句通過對嶺外和江東的對比,展現了時局的動盪與友情的珍貴。結尾處,詩人將思念寄託於景夷臺,含蓄而深遠,表達了詩人對友人的無盡思念。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文