周計部元孚被播南行答其臨清所寄因以爲別

玉泉南下入漕河,楚客扁舟榜枻歌。 何限故人江閣望,天涯芳草夕陽多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漕河:指古代用於運輸糧食的河道。
  • 楚客:指來自楚地(今湖南、湖北一帶)的旅人。
  • 扁舟:小船。
  • 榜枻歌:划船時唱的歌。榜枻(bǎng yì):划船的動作。
  • 江閣:江邊的樓閣。
  • 天涯:極遠的地方。

翻譯

從玉泉向南下,進入漕河,楚地的旅人在小船上划槳唱歌。在江邊的樓閣上,有多少故人在遠望,天邊的芳草和夕陽顯得格外多。

賞析

這首詩描繪了一幅旅人南行的畫面,通過「玉泉」、「漕河」、「楚客」等詞語,營造出一種遠離家鄉、漂泊在外的情感氛圍。詩中的「扁舟榜枻歌」和「天涯芳草夕陽多」表達了旅人對遠方故人的思念和對旅途景色的感慨,語言簡練而意境深遠,展現了詩人對離別和遠行的深刻體驗。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文