社會賦得送歸鴻

嗈嗈鳴處荻芽肥,客歲霜前下釣磯。 候暖暫辭滄海去,春深翻向玉門飛。 可能戢羽羣棲泊,忽漫揮弦一送歸。 爲爾臨風凝望久,上林從此信音稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嗈嗈(yōng yōng):鳥鳴聲。
  • 荻芽:荻草的嫩芽,這裏指春天的景象。
  • 客歲:去年。
  • 釣磯:釣魚時坐的石頭。
  • 滄海:大海。
  • 玉門:指玉門關,古代通往西域的關口。
  • 戢羽:收起翅膀,指鳥兒休息。
  • 忽漫:突然。
  • 揮弦:指射箭。
  • 上林:指上林苑,古代皇家園林,這裏比喻遠方。

翻譯

在鳥鳴聲中,荻草的嫩芽肥美,去年霜降前,我曾在釣磯上垂釣。隨着氣候轉暖,鳥兒暫時離開大海,春天深了,它們又飛向玉門關。它們可能會收起翅膀羣棲休息,突然間,有人射箭送它們歸去。我站在風中凝望了很久,從此以後,遠方的消息就變得稀少了。

賞析

這首詩通過描繪春天鳥兒的遷徙,表達了詩人對自然變化的觀察和對遠方消息的期待。詩中「嗈嗈鳴處荻芽肥」和「客歲霜前下釣磯」描繪了春天的生機和詩人過往的生活場景。「候暖暫辭滄海去,春深翻向玉門飛」則形象地展現了鳥兒隨季節變化的遷徙行爲。結尾的「爲爾臨風凝望久,上林從此信音稀」抒發了詩人對遠方親友的思念和對消息稀少的感慨。整首詩語言清新,意境悠遠,展現了詩人細膩的情感和對自然界的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文