封少司馬曾公子玉七十初度奉寄二首

郢上仙翁鬢未華,帝鄉元自有煙霞。 五千言授因關尹,九十書傳似伏家。 彭澤尊醪新釀秫,南陽潭水半沾花。 君看瑤草年年長,何但青門老種瓜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郢上:指楚國郢都,這裏代指高雅之地。
  • 仙翁:對年長而有德行的人的美稱。
  • 鬢未華:指頭髮尚未花白,形容年紀尚輕。
  • 帝鄉:指京城,這裏指朝廷。
  • 煙霞:比喻美好的景物或前程。
  • 五千言:指《道德經》,共五千餘字。
  • 關尹:指關令尹喜,傳說中老子傳授《道德經》給他。
  • 九十書傳:指《尚書》,共九十餘篇。
  • 伏家:指伏生,西漢經學家,傳《尚書》。
  • 彭澤:指陶淵明,曾任彭澤令。
  • 尊醪:指美酒。
  • (shú):指高粱,這裏指用高粱釀的酒。
  • 南陽:指諸葛亮,曾隱居南陽。
  • 潭水:指隱居地的清幽之水。
  • 沾花:指賞花。
  • 瑤草:指仙草,比喻美好的事物。
  • 青門:指長安城東門,這裏指隱居之地。
  • 種瓜:指隱居生活。

翻譯

在高雅之地,有位仙翁般的先生,他的頭髮尚未花白,朝廷中自有美好的前程。他像關尹一樣接受了五千言的《道德經》,又像伏生一樣傳承了九十篇的《尚書》。他在彭澤釀造新酒,南陽的潭水邊半是賞花。你看那仙草年年生長,何止是青門老者種瓜的隱居生活。

賞析

這首詩讚美了一位年長而有德行的人,通過比喻和典故,展現了他的學識淵博和隱逸生活的美好。詩中運用了多個典故,如關尹、伏生、陶淵明和諸葛亮,來比喻這位先生的學識和品德。同時,通過「瑤草年年長」和「青門老種瓜」的對比,表達了先生不僅過着隱逸生活,更有不斷增長的美好品質。整體上,詩歌意境優美,語言典雅,表達了對這位先生的深深敬仰。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文