過沙河行

離宮千里苑城開,扈從當年盡漢才。 鳳扆尚留清禁肅,龍遊曾奉屬車來。 日高複道晨驅出,星散周廬夜徼回。 宣曲長楊俱望幸,彩雲深護建章臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 離宮:皇帝在京城之外的宮殿。
  • 扈從:隨從,指隨行的官員或侍從。
  • 鳳扆:指皇帝的寶座。
  • 清禁:指皇宮。
  • 龍遊:指皇帝的巡遊。
  • 屬車:隨從的車輛。
  • 複道:古代宮中樓閣相通,上下有道,故稱複道。
  • 周廬:指環繞宮殿的房屋。
  • 夜徼:夜間巡邏。
  • 宣曲:地名,在今陝西省西安市附近。
  • 長楊:地名,在今陝西省西安市附近。
  • 望幸:希望得到皇帝的寵幸或光臨。
  • 建章臺:古代宮殿名,這裏泛指宮殿。

翻譯

千里之外的苑城開放了皇帝的離宮,當年隨行的都是漢朝的英才。 皇帝的寶座依舊在清靜的皇宮中肅穆,龍遊之時曾有隨從的車輛跟隨。 太陽高照,通過複道清晨驅車而出,星光散落,環繞宮殿的房屋在夜間巡邏後迴轉。 宣曲和長楊都期待着皇帝的寵幸,彩雲深處保護着建章臺。

賞析

這首作品描繪了皇帝離宮的壯麗景象和隨行官員的盛況,通過「鳳扆」、「龍遊」等詞語展現了皇權的威嚴。詩中「複道」、「周廬」等細節描寫,生動地再現了古代宮廷的生活場景。結尾的「望幸」和「建章臺」則表達了人們對皇帝的期待和宮殿的莊嚴。整首詩語言典雅,意境深遠,展現了明代詩人歐大任對皇家生活的深刻理解和精湛的藝術表現力。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文