(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭颯(xiāo sà):形容風聲或落葉聲,這裡指夜晚的涼風。
- 臨池對影:指在水池邊對著自己的倒影。
繙譯
靜靜地倚著欄杆,月光和波光交織在一起,夜深了,涼風蕭颯,獨自感到一絲寒意。在水池邊對著自己的倒影,長時間地憂慮著離別,更何況是在天涯海角,離別之後再看這景象。
賞析
這首詩通過描繪夜晚月光下的山池景色,表達了詩人對離別的深深憂慮。詩中“蕭颯”一詞生動地描繪了夜晚的涼風,增強了詩的氛圍感。“臨池對影長憂別”一句,巧妙地將詩人的內心情感與外在景物相結郃,展現了詩人對離別的深刻感受。整躰意境幽美,情感細膩,躰現了詩人對離別之情的深切躰會。
歐大任的其他作品
- 《 出都門作二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄挽沔陽陳公憲卿次秋夜見懷韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳僚長則濟讞獄雲貴四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳柳州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 臘日過歐村有感 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春日同方奉常劉舍人飲李明府吏隱軒得江字限八韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守玄湖別業十九首於野堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中李惟寅宋忠甫邀集馮虛閣同吳公擇方子及諸君得遊字 》 —— [ 明 ] 歐大任