(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫章:地名,今江西南昌。
- 宋憲副季鷹:指宋季鷹,憲副是對他的官職尊稱。
- 謁帝:朝見皇帝。
- 承明:指承明殿,漢代宮殿名,代指朝廷。
- 鵷鷺班:指朝班,比喻朝臣排列有序。
- 江關:指江邊的關隘。
- 櫜鞬:古代盛弓箭的器具。
- 短褐:古代平民穿的粗布短衣。
- 徐亭:地名,具體位置不詳,可能是豫章的一個景點。
- 下榻:指留宿。
- 滕閣:指滕王閣,位於江西南昌。
- 羅浮:地名,今廣東博羅縣。
- 贈策:贈送的策書或禮物。
- 五嶺:指中國南部的五座山嶺,這裏泛指南方的山嶺。
翻譯
在豫章遇到了宋季鷹憲副,他剛從朝見皇帝回來,我們在江邊偶然相遇。雖然我們曾在不同場合執掌過弓箭,但作爲平民的我怎敢再攀附高官。在湖上的徐亭,他熱情地留我住宿,在城邊的滕王閣,他藉機帶我看山。他曾是羅浮的主人,現在帶着贈品,準備返回五嶺。
賞析
這首詩描繪了詩人在豫章與宋季鷹憲副相遇並受到款待的情景。詩中通過對宋季鷹的官職和行爲的描述,展現了他的高貴和熱情。詩人表達了自己作爲平民的謙遜和對高官的敬仰。詩中還提到了徐亭和滕王閣,增添了詩歌的地域色彩和文化底蘊。整體上,這首詩既是對宋季鷹的讚頌,也是詩人內心情感的抒發,體現了明代文人的風範和情懷。
歐大任的其他作品
- 《 春日同方奉常劉舍人飲李明府吏隱軒得江字限八韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 渡江四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送祁羨仲鄧德鹹何學繩鄺若欽陳鳳甫李季宣林開先諸子赴試南宮 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 樑彥國羅君禮陳十鵠邀遊修上人院 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題禮公墨竹贈洪元虛 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞王敬美關中督學乞休還吳下 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 趙郭八景爲郭學憲舜舉賦紅杏春風 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 郊祀歌十首 》 —— [ 明 ] 歐大任