重午日答友人

青鳥新傳錦字詩,高情非是故相違。 歌鐘滿坐風流客,不稱山人鶴氅衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

重午:端午節的別稱,農曆五月初五。 青鳥:神話傳說中爲西王母取食傳信的神鳥,後用以指代信使。(注:「青」讀音爲「qīng」) 錦字詩:指織在錦緞上的詩,多用以表達相思或傳遞情意。 故相違:故意相違背。 歌鐘:指歌樂聲。 風流客:指瀟灑風雅的賓客。 山人:一般指隱士或與世無爭的人。 鶴氅(chǎng)衣:用鳥羽製成的外套,古代多爲隱士所穿。

翻譯

在端午節這一天,收到了友人傳來如神鳥傳遞般的錦字詩。我有着高遠的情趣,並非故意與你疏遠。滿座都是充滿歌樂之聲的瀟灑風雅之人,我這身着鶴氅衣的隱士,顯得與此情境有些不相稱。

賞析

這首詩以端午節爲背景,通過對收到友人錦字詩的迴應,表達了詩人內心的複雜情感。詩中一方面強調了自己的高情並非故意違背友人,另一方面又通過對比滿座的風流客和自己的山人形象,暗示了自己與衆不同的心境和追求。整首詩語言簡潔,意境含蓄,用典巧妙,體現了詩人高超的藝術技巧。

練子寧

明江西新淦人,名安,以字行。洪武十八年進士。授修撰,歷遷工部侍郎。建文時,與方孝孺並見信用,改吏部左侍郎,尋拜御史大夫。燕王起兵,李景隆北征屢敗,子寧請誅之,不聽,因大哭求死。燕王即位,縛子寧至,語不屈,被磔死,並遭滅族之禍。有《金川玉屑集》。 ► 85篇诗文