(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 椷 (jiān):古代盛物的竹器。
- 瞳炯炯 (tóng jiǒng jiǒng):形容眼睛明亮有神。
- 黃帽:指道士的帽子。
- 鬢絲絲:形容頭髮斑白。
- 飆室 (biāo shì):指仙人居住的地方。
- 朝元地:指道教中朝拜元始天尊的地方。
- 天壇:指道教中祭天的場所。
- 禮斗:道教中的一種儀式,指祭拜北斗星。
- 青精:道教中的一種仙藥。
- 赤龍芝:傳說中的仙草,能延年益壽。
翻譯
你在何處寄來了新詩,只有海鶴知曉這消息。 你的雙眼明亮有神,修煉着三洞的丹經, 頭戴黃帽,頭髮已斑白,身處在萬峯之中。 雲霧繚繞的飆室是你朝拜元始天尊的地方, 月光下,你經過天壇,舉行禮斗儀式。 我想問你,何時能帶來青精仙藥, 山中的禽鳥將會獻上赤龍芝。
賞析
這首詩是歐大任對丁戊山人武夷寄來的詩作的迴應。詩中,歐大任通過描繪丁戊山人修煉的場景,展現了一種超脫塵世的仙境生活。詩中的「瞳炯炯」、「黃帽鬢絲絲」等詞句,生動地描繪了山人的形象,而「飆室」、「天壇」等則構建了一個神祕而莊嚴的道教世界。最後,詩人表達了對山人帶來仙藥的期待,增添了一絲神祕與嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對道教仙境的讚美與嚮往。