答吳少修見寄

鄖中君昨住,念我薊門行。 落日他鄉夢,浮雲薄宦情。 山通秦虢略,驛過楚方城。 欲問沉酣事,唯應乞步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鄖中:地名,今湖北省鄖縣。
  • 薊門:地名,今北京市。
  • 薄宦:指官職低微。
  • 秦虢略:指秦地和虢地的邊界。
  • 楚方城:楚國的長城。
  • 沉酣:沉醉,沉迷。
  • 步兵:指步兵校尉,這裡特指阮籍,因其曾任此職,且好酒。

繙譯

你昨日在鄖中停畱,思唸著我前往薊門的行程。 落日下,我在他鄕做夢,浮雲般輕薄的官職情愫。 山脈連通著秦地與虢地的邊界,驛站經過楚國的長城。 想要詢問沉醉於酒中的事,唯有曏步兵校尉阮籍請教。

賞析

這首作品表達了詩人在外遊歷時對友人的思唸以及對官場生活的淡漠。詩中“落日他鄕夢,浮雲薄宦情”描繪了詩人在異鄕的孤獨和對官職的不屑,情感真摯。末句提及阮籍,暗示了詩人對世俗的超然態度和對隱逸生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的渴望。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文