送王希賜編修使交趾
註釋
- 旒(liú):古代帝王禮帽前後的玉串。
- 芝簡:詔書。
- 苧(zhù):一種植物,可提取纖維織成布。
- 驊騮(huá liú):指駿馬。
- 皇華使:皇帝派出的使者。
- 好畤(zhì)侯:這裏指地位尊貴的人。
- 嶺嶠(qiáo):五嶺的別稱,指越城、都龐、萌渚、騎田、大庾等五嶺。
- 蜒戶:指古代南方的水上居民。
- 遐陬(zōu):邊遠的角落。
- 薏苡(yì yǐ):一種植物,果仁可入藥,也可食用。
- 扶蔞(lóu):植物名,可食用,也可入藥。
翻譯
天數命運歸於真命天子,各方勢力猶如冠冕的玉串等待串聯。外邦藩屬需要延續傳承,帝王應當重視用懷柔政策。詔書的文辭更加繁盛,分封的禮儀更加優厚。代帝傳話很高興你能擔當此任,奉命出行符合我的期望。你暫且離開朝廷下層雲霄,真誠地踏上萬裏行程。宮中的官袍裁製成白色苧麻,馬廄裏的駿馬是驊騮。你作爲聲望很高的皇帝使者,聲名堪比尊貴的好畤侯。揚鞭前行跟隨越地的飛鳥,設祖席送別時以吳鉤相贈。自己覺得光輝遠大,哪知路途跋涉艱難。幾十天行走在五嶺之間,哪裏纔是交州呢?山峯簇擁像魚鱗聚集,江水分流如燕尾形狀。墜落的老鷹服帖順從,馴良的鹿兒呦呦鳴叫。看到綠色可認出是桄榔林的水邊,看到紅色可知是荔枝生長的洲島。馬人熱情好客,蜒戶擅長操舟。太陽從扶桑樹梢升起,天空籠罩着瘴氣瀰漫的海邊。過去聽聞有用銅製作的柱子,如今見到如蜃景般的樓閣。槲樹葉時常交錯墜落,沙蟲有時暗暗出沒。向來是宣揚至極的德行,就是想要覆蓋到邊遠的角落。清除館舍迎接京城來的使者,全城的人都在道路周圍恭敬相迎。陪臣謹慎地偵察窺探,膳宰頻繁地往來忙碌。奏樂時聆聽銅鼓之聲,換衣服時看到貝殼做的裘衣。珍奇的美味羅列着海產,美妙的舞蹈夾雜着巴地的歌謠。香蕉果實沉重下垂,椰子漿水滿滿地漂浮着。約束自己以避免像馬援那樣被薏苡所累,避免食用那些讓口澀的扶蔞。做事遵循大禮沒有違背之處,新的君王確實喜好修德。有陳述的都是明智的訓示,其餘的事以及深入的探索。足以使誠心信服,絕非用花言巧語所能等同。皇上在朝廷思念你深切,誰敢把你留下來呢?分別的衣袖在梅雨時節相碰,歸來的日期指望在麥收之時。在金馬門論議思考的時候,會獻上像碧雞這樣的頌詞嗎?
賞析
這首詩是一首送別詩,作者蘇伯衡送王希賜編修作爲使者前往交趾。詩中描繪了王希賜肩負的重任以及他行程中的所見所聞,包括路途的艱辛、各地的景色、當地的風俗人情等,同時也強調了宣揚德政的重要性以及對王希賜的期望。 詩的開頭表達了對真命天子的尊崇和對天下局勢的看法,強調了懷柔政策的重要性。接着描述了王希賜的使命和他的出行,以及他的身份和地位的尊貴。在描述行程中,通過對自然景色和動物的描寫,展現了路途的遙遠和環境的多樣。對交趾當地的描寫,如人們的好客、獨特的風俗文化、豐富的物產等,使讀者對這個地方有了更直觀的瞭解。詩中還提到了做事要遵循大禮,強調了品德和行爲的規範。最後,表達了皇上對王希賜的思念以及對他歸來的期待。 整首詩語言優美,意境豐富,通過對各種景象和事件的描繪,展現了作者的文學才華和對國家、對使者的關注與期望。