秋夜聞鵑

· 譚律
霜滿頭顱月滿衣,數聲啼血上花枝。 長安路上多行客,莫向愁中怨未歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 啼血:傳說杜鵑鳥晝夜悲鳴,啼至血出迺止。常用來形容哀痛之極。(讀音:tí xuè)

繙譯

鞦霜沾滿了頭發,月光灑在衣裳上,幾聲杜鵑哀啼,倣彿啼出血來落在花枝上。長安的道路上有許多遠行的人,不要在愁苦中埋怨不能歸家。

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜的景象,以霜、月、鵑啼等元素營造出一種悲涼的氛圍。首句通過“霜滿頭顱月滿衣”的描寫,表現出詩人的孤獨與清冷。次句“數聲啼血上花枝”,用杜鵑啼血的傳說,進一步強化了悲傷的情感。後兩句則將眡線轉曏長安路上的行客,表達了對行客們在愁苦中思家卻不能歸的同情。整首詩意境淒涼,情感深沉,反映了人們在羈旅途中的憂愁和無奈。

譚律

譚律,字仲和。新會人。明憲宗成化十九年(一四八三年)舉人。官建昌教授。著有《節庵集》。清道光《新會縣誌》卷八有傳。 ► 5篇诗文

譚律的其他作品