聞見一病癒戲成

忽聞君病劇,悽斷不堪陳。 旋得瞑眩藥,猶驚矍鑠神。 樹盆囑後事,花罐取藏身。 自此不須用,都應贈與人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瞑眩(míng xuàn):本來指眼睛昏花看不清楚,這裏指用藥後產生頭暈目眩等反應,是藥物發揮作用的一種表現。
  • 矍鑠(jué shuò):形容老人目光炯炯、精神健旺。

翻譯

忽然聽說您病情嚴重,我悲傷得難以言說。 很快得到了能讓病情好轉的藥,還驚訝於您精神依然健旺。 您準備好樹盆來囑咐後事,用花罐來當作自己的藏身之處。 從現在起這些都不再需要了,應該都可以贈送給別人了。

賞析

這首詩圍繞着聽聞友人病重到病情好轉的過程展開。詩的開頭表達了詩人得知友人病重時的悲痛心情,「悽斷不堪陳」生動地表現出了這種悲傷。接下來,「旋得瞑眩藥,猶驚矍鑠神」描述了病情的轉機,藥起了作用,友人的精神狀態讓詩人感到驚喜。後兩句中,「樹盆囑後事,花罐取藏身」形象地寫出了友人病重時的準備,而最後一句「自此不須用,都應贈與人」則以一種輕鬆的口吻表達了對友人病情好轉的欣慰。整首詩情感真摯,從憂愁到驚喜再到欣慰,層次分明,反映了詩人對友人的關切之情。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文