三橋贈別王太初

相逢俱萬里,分手向三橋。 山勢揹人遠,車聲入夢消。 砂紅勾漏重,發白故鄉遙。 日暮孤征酒,愁心爾可澆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勾漏:山名,在今廣西北流市東北。「漏」讀音爲「lòu」

翻譯

我們在萬里之外相逢,如今在三橋分別。 山勢連綿,背向我們漸去漸遠,車聲在睡夢中也漸漸消散。 那紅色的砂像勾漏山一樣凝重,頭髮變白,故鄉也愈加遙遠。 日暮時分,我帶着孤獨踏上征程,飲下這杯酒,希望能澆滅你的愁心。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人在三橋分別的情景。首聯點明瞭相逢的地點和離別的事實。頷聯通過描寫山勢和車聲的遠去,烘托出離別的氛圍和詩人內心的不捨。頸聯以砂紅和發白形成對比,凸顯出時光的流逝和離鄉的愁苦。尾聯則以日暮孤征的情景,進一步強化了離愁別緒,同時借酒澆愁,表達了對友人的關懷。整首詩情感真摯,意境蒼涼,通過對自然景象和人物心境的描繪,深刻地表達了離別的憂傷和對故鄉的思念。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文