(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閫(kǔn):指統兵在外的將帥或外任的大臣。
- 甲冑(zhòu):古代將士的防護性兵器,即鎧甲和頭盔。
- 蹄輪:借指車馬。
- 鶱(xiān):飛翔。
翻譯
經過三年學習禮儀,今日又談起軍事。 穿着的鎧甲頭盔,威風依舊,兵車戰馬所行之路,各自分明。 劍光閃耀連同蚌類的氣息,筆陣如戰山上的雲霧。 功勳事業從此變得宏大,高遠飛翔,位列於雁羣之中。
賞析
這首詩是寫給羅學制的,讚揚了他的才能和抱負。詩的首聯提到他經過三年學習禮儀後,又開始談論軍事,顯示出他的多才多藝和全面發展。頷聯通過描寫甲冑的威嚴和蹄輪的有序,展現出軍隊的氣勢和紀律。頸聯中劍光與蚌氣相連,筆陣與山雲相戰,形象地表現出羅學制的勇武和才思。尾聯則表達了對他未來建立功勳、高飛遠舉的期望,認爲他將在衆人中脫穎而出。整首詩語言簡練,意境壯闊,充滿了對羅學制的讚美和鼓勵之情。