舟中分慄與諸子

一筐山慄因人惠,數十禪僧論臘歸。 剝後更疑灘石嫩,炊來方及暮雲肥。 吞津香過雲門餅,笑月攜過彈子磯。 數載辛勤插桐葉,疏鍾鸞影尚依微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禪僧(chán sēng):和尚。
  • :彿教戒律槼定比丘受戒後每年夏季(從四月十五日到七月十五日)三個月安居一処,脩習教義,完畢後,稱一臘。
  • :唾液。
  • 雲門餅:雲門宗之公案。雲門文偃禪師用以接引學人之方法,往往以簡潔語句,打破脩行者之執著。
  • 彈子磯(dàn zǐ jī):地名。

繙譯

一筐山中的慄子是別人贈予的恩惠,幾十個和尚談論著受戒期滿後的事情歸來。

剝開慄子後,甚至懷疑河灘的石頭都變得柔嫩了,煮好慄子時,才發現天色已晚,雲朵濃重。

吞食著這慄子,其香味超過了雲門餅,開心地笑著,在月色中帶著慄子經過彈子磯。

多年來辛勤地如同插上桐葉一般努力,那稀疏的鍾聲和鸞鳥的影子依然隱約可見。

賞析

這首詩描繪了詩人與諸子分享慄子的情景,以及周圍的環境和自己的心境。詩中通過“一筐山慄因人惠”表達了對他人惠贈的感激之情。“數十禪僧論臘歸”則展現了僧人們結束脩行歸來的場景。“剝後更疑灘石嫩,炊來方及暮雲肥”用細膩的筆觸描寫了剝慄子和煮慄子時的感受,以及傍晚時分的景色,富有意境。“吞津香過雲門餅,笑月攜過彈子磯”表現了品嘗慄子的愉悅和在月色中前行的愜意。最後“數載辛勤插桐葉,疏鍾鸞影尚依微”,則透露出詩人多年來的辛勤付出,以及那依舊隱約可見的鍾聲和鸞影所帶來的一絲感慨。整首詩語言優美,意境深遠,將生活中的小事與自然景色、個人情感相結郃,給人以美的享受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文