(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
娟娟:美好、秀麗的樣子。(「娟」,讀音:juān)
橈(ráo):船槳。這裏代指船。
翻譯
美好的新月初升,明亮地掛在水的中央。幾處傳來划船的歌聲,知道那是您舞動長袖的地方。
賞析
這首詩描繪了一幅優美的畫面。詩的前兩句通過「娟娟初月」和「皎皎水中央」的描寫,營造出一種寧靜、清幽的氛圍。後兩句「幾處橈歌起,知公舞袖長」,則在這種寧靜之中增添了一些動態和活力,讓人感受到一種歡快的情緒。整首詩語言簡潔,意境優美,以景抒情,表達了詩人對美好景象的讚美和對某種愉悅氛圍的感受。
蘇仲
蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。
► 358篇诗文
蘇仲的其他作品
- 《 之平江宿淨住寺二首 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 和陳白沙對菊五首 其五 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 早朝和大理少卿陳以道韻 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 耿員外見邀不赴代簡以謝 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 奉和邊太守送還韻四首 其四 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 吊鄒汝愚先生 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 庚午除夕寫懷二首 》 —— [ 明 ] 蘇仲
- 《 送同年楊景奇奉使浙江 》 —— [ 明 ] 蘇仲