題曹御史歲寒圖
早年走馬巴山曲,淺綠深紅看不足。
飆風夜作朝蔽江,逸興常隨酒杯覆。
南來誤入曹公府,白日青天開肺腑。
手攜十七年前圖,掛在高堂令我譜。
酒酣耳熱烏紗偏,茫茫四壁生寒煙。
山童澤涸天地槁,嗟此三傑何孤騫。
鬱然蒼者老臣器,方履圓冠帝庭議。
小人見之皆斂容,君子見之皆吐氣。
粹然清者大儒質,玉色金聲士林式。
存乎其中爲靜虛,見乎其外爲切直。
皎然潔者真仙妝,玄裳縞衣瓊佩光。
魄常精明而不亂,魂常安靜而不揚。
海眼須臾涌晴月,照見風神愈奇絕。
崖前冰柱顛倒垂,勢不能凌還自折。
我觀大化如海濤,汐者自汐潮自潮。
苟非三極兩間立,元會運世今已銷。
歌聲如鍾歌轉烈,公去襄陽我南粵。
窮島寧無突兀枝,點綴何妨四三傑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飆風:指狂風。
- 肺腑:比喻內心深處。
- 譜:這裏指記錄、描繪。
- 烏紗:古代官員的帽子,代指官員。
- 山童澤涸:山中的泉水乾涸,比喻環境惡劣。
- 孤騫:孤獨地飛翔,比喻孤高不羣。
- 方履圓冠:方形的鞋和圓形的帽子,指古代官員的服飾。
- 帝庭議:在皇帝面前討論國家大事。
- 粹然:純粹的樣子。
- 大儒質:大儒的品質。
- 靜虛:寧靜而虛無。
- 切直:直接而坦率。
- 玄裳縞衣:黑色的下衣和白色的上衣,指古代的服飾。
- 瓊佩:美玉製成的佩飾。
- 魄:指人的精神或靈魂。
- 魂:指人的心靈或精神。
- 海眼:指海中的泉眼,比喻深不可測。
- 晴月:晴朗的月光。
- 崖前冰柱:懸崖前的冰柱。
- 大化:指宇宙自然的變化。
- 汐者自汐潮自潮:比喻萬物各有其規律。
- 三極:指天地人三才。
- 兩間:指天地之間。
- 元會運世:指宇宙的生成和毀滅。
- 歌聲如鍾:歌聲響亮如鐘聲。
- 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
- 南粵:指南方的廣東地區。
- 窮島:偏遠的島嶼。
- 突兀枝:突出的枝條,比喻傑出的人才。
翻譯
早年我在巴山曲折地騎馬,淺綠深紅的景色看不夠。狂風夜晚作亂,早晨遮蔽江面,我的豪情常隨着酒杯傾覆。南來誤入曹公府,白日青天敞開心扉。手攜十七年前的圖畫,掛在高堂讓我描繪。酒酣耳熱,烏紗帽歪,四周茫茫生出寒煙。山中泉水乾涸,天地枯槁,感嘆這三位英傑何等孤高。鬱郁蒼蒼的是老臣的氣度,方履圓冠在帝庭議事。小人見了都收斂容顏,君子見了都吐氣揚眉。純粹清高的是大儒的品質,玉色金聲是士林的楷模。內心靜虛,外表切直。皎潔的是真仙的裝扮,玄裳縞衣,瓊佩閃光。精神常保清明不亂,心靈常保安靜不揚。海眼中須臾涌出晴朗的月光,照見風神更加奇絕。崖前的冰柱顛倒垂掛,勢不能凌駕,終將自折。我觀察宇宙自然的變化如海濤,汐潮自有其規律。若非天地人三才立於兩間,宇宙的生成和毀滅早已消逝。歌聲如鍾,歌聲轉烈,公去襄陽,我往南粵。偏遠的島嶼難道沒有突出的枝條,點綴何妨加上這三位英傑。
賞析
這首作品描繪了作者早年遊歷巴山的經歷,以及後來誤入曹公府的遭遇。詩中通過對比自然景色的美麗與官場的複雜,表達了對清高品格的嚮往和對現實世界的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「飆風夜作朝蔽江」、「山童澤涸天地槁」等,生動地描繪了自然環境的惡劣和官場的險惡。同時,通過對「三傑」的讚美,展現了作者對高尚品質的追求和對傑出人才的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對理想與現實的深刻思考。