臨章樓聞越舸且別悵然二首

亂帆秋影半江樓,燕語滄涼傍客舟。 便去揚州且明日,故鄉今夜有人留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (gě):大船。
  • 滄涼:形容聲音淒涼。
  • (bàng):靠近。

翻譯

秋天的江面上,帆影凌亂,映照在半江的樓臺上,燕子的叫聲淒涼,靠近着旅客的船隻。即便要去揚州,也要等到明天,因爲今夜,故鄉有人留我。

賞析

這首詩描繪了詩人在江樓上遠望的情景,通過「亂帆秋影」和「燕語滄涼」的意象,傳達出詩人對故鄉的深情留戀和離別的悵惘。詩中「便去揚州且明日」一句,既表達了詩人的行程安排,也透露出對故鄉的不捨。最後一句「故鄉今夜有人留」,更是以簡潔的語言,深刻地表達了詩人內心的情感糾葛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了湯顯祖詩歌的獨特魅力。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文