病酒答梅禹金

青樓明燭夜歡殘,醉吐春衫倚畫闌。 賴是美人能愛惜,雙雙紅袖障輕寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青樓:古代指妓院或者高檔的娛樂場所。
  • 畫闌:裝飾精美的欄杆。
  • 賴是:幸虧是。
  • :遮擋。

翻譯

在青樓的明亮燭光下,夜晚的歡愉已近尾聲,我醉意朦朧地吐在春日的衣衫上,倚靠着裝飾華美的欄杆。幸虧有那位美人懂得憐惜,她與同伴用雙雙紅袖爲我遮擋了些許輕寒。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚在青樓中的情景,通過「青樓明燭」和「醉吐春衫」等細節,生動地展現了宴會的繁華與個人的放縱。詩中的「賴是美人能愛惜」一句,表達了詩人對美人溫柔關懷的感激,同時也透露出一種淡淡的哀愁和依賴。末句「雙雙紅袖障輕寒」則以美人紅袖遮擋輕寒的形象,增添了詩意的溫馨與浪漫,使整首詩在描繪歡愉之餘,也流露出一種淡淡的溫情和憂傷。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文