題延津署閣

傑閣憑欄四望通,幔亭雲接玉華峯。 若非夙有煙霞骨,安得仙山在部中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 傑閣:高聳的樓閣。
  • 憑欄:倚着欄杆。
  • 幔亭:用帳幕圍起來的亭子。
  • 煙霞骨:比喻隱居山林的志趣或身份。
  • 部中:指官署之中。

翻譯

我站在高聳的樓閣上,四周的景色一覽無餘,帳幕圍成的亭子與雲霧繚繞的山峯相接。如果不是我內心深處有着隱居山林的志向,又怎能在這官署之中看到如此仙境般的山景呢?

賞析

這首作品描繪了作者在官署中憑欄遠眺的景象,通過「傑閣」、「幔亭」、「玉華峯」等意象,展現了壯麗的自然風光。後兩句則巧妙地表達了自己雖身在官場,但心向自然的超脫情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了作者對自然與自由的嚮往。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文