京察後小述

邑子久崖柴,長者亦搖簸。 含沙吹幾度,鬼彈落一個。 大有拊心嘆,不淺知音和。 參差反舌流,倏忽箕星過。 倖免青蠅吊,厭聽遷鶯賀。 賤子亦如人,壯心委豪惰。 文章好驚俗,曲度自教作。 貪看繡夾舞,貫沓花枝臥。 對人時欠伸,說事偶涕唾。 眠睡忽起笑,宴集常背坐。 敢有輕薄情,祇緣迂僻過。 一命淹陵署,六歲逢都課。 浮噪今已免,不謹前當坐。 有口視三緘,無心嗔八座。 骨相會偏奇,生辰或孤破。 吾心少曲折,古人多頓挫。 脫落慕仙才,點掇希王佐。 咄咄竟何成,冉冉誰能那!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邑子:同鄉的人。
  • 崖柴:形容性格剛烈。
  • 搖簸:搖擺不定。
  • 含沙:指含沙射影,比喻暗中攻擊或陷害。
  • 鬼彈:比喻無形的攻擊。
  • 拊心:捶胸,表示悲痛。
  • 知音:理解自己的人。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 反舌:指言語反覆無常。
  • 倏忽:迅速,忽然。
  • 箕星:星宿名,比喻迅速流逝的時間。
  • 青蠅:比喻讒言小人。
  • 遷鶯:比喻升遷。
  • 賤子:自謙之詞,指自己。
  • 豪惰:豪放懶散。
  • 驚俗:超出一般,令人驚訝。
  • 曲度:曲調。
  • 繡夾:華麗的服飾。
  • 貫沓:連續不斷。
  • 欠伸:打哈欠和伸懶腰。
  • 涕唾:比喻輕蔑或不值得重視的事物。
  • 宴集:宴會。
  • 輕薄:不莊重,輕浮。
  • 迂僻:迂腐偏僻。
  • 淹陵:淹留,停留。
  • 都課:都城的考試。
  • 浮噪:浮躁。
  • 三緘:形容說話謹慎。
  • 八座:古代高級官員的通稱。
  • 骨相:相貌。
  • 孤破:孤獨破敗。
  • 脫落:超脫。
  • 點掇:點綴。
  • 王佐:輔佐君王的人。
  • 咄咄:表示驚詫。
  • 冉冉:慢慢地。

翻譯

同鄉的人性格剛烈,長輩們也搖擺不定。多次受到含沙射影的攻擊,無形的傷害也降臨。我心中常有悲嘆,知音的和聲也不淺。言語反覆無常,時間迅速流逝。幸好沒有讒言小人的困擾,厭倦了聽聞升遷的祝賀。我這個卑微的人也像別人一樣,壯志豪情已變得懶散。我的文章常常驚世駭俗,曲調自創。貪戀華麗的舞蹈,沉醉於花叢中。與人相處時常打哈欠伸懶腰,談論事情偶爾輕蔑。睡眠中突然笑起來,宴會上常常背對人羣。不敢有輕浮之情,只因我過於迂腐偏僻。一次在陵署停留,六年來都城的考試。如今已免於浮躁,不謹慎的前事應當引以爲戒。有口卻說話謹慎,無心卻對高官不滿。相貌奇特,生辰孤獨破敗。我的心少有曲折,古人多有頓挫。超脫世俗羨慕仙才,點綴希望成爲王佐。驚詫於自己究竟成就了什麼,慢慢地誰能理解呢!

賞析

這首作品表達了作者湯顯祖對個人遭遇和社會現實的深刻反思。詩中,「邑子久崖柴,長者亦搖簸」描繪了社會動盪和人心不穩的景象,而「含沙吹幾度,鬼彈落一個」則反映了作者在政治鬥爭中受到的暗箭傷害。詩的後半部分,作者自述其性格與志向,表達了對世俗的厭倦和對理想的追求,展現了其超脫世俗、嚮往高遠的精神境界。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了湯顯祖的文學才華和深刻的人生感悟。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文