賀平湖令陳杲庵奏最

世家曾入史公書,循吏今看積慶餘。 丹穴舊來能產鳳,琴臺誰不頌懸魚。 茇成棠樹思如昨,植處槐庭應豈虛。 卿月宮雲相映照,何論通德表門閭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 循吏:指奉公守法的官吏。
  • 丹穴:傳說中鳳凰的棲息地。
  • 懸魚:比喻清廉的官吏。
  • 茇成棠樹:比喻賢人君子。
  • 槐庭:指官宦之家。
  • 卿月:比喻高官。
  • 宮雲:比喻朝廷。
  • 通德:指普遍的道德標準。
  • 門閭:指家門。

翻譯

你的家族曾被載入史冊,如今你作爲奉公守法的官吏,積累了豐厚的善行。 傳說中的鳳凰棲息地舊時能產鳳凰,而今你的琴臺之上,無人不頌揚你的清廉。 賢人君子的形象彷彿昨日,你植根於官宦之家,這一切絕非虛言。 你如同高官與朝廷相映成輝,何須再以普遍的道德標準來表彰你的家門。

賞析

這首作品讚頌了一位奉公守法、清廉自持的官吏。通過運用「丹穴」、「懸魚」等典故,以及「茇成棠樹」、「槐庭」等比喻,詩人形象地描繪了這位官吏的高尚品質和家族的榮耀。最後兩句以「卿月宮雲」作比,表達了對其地位與德行的雙重肯定,無需再以世俗標準來衡量。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代文人對清廉官吏的崇敬之情。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文