德興瀘口程氏青雲橋爲貢士崧乃尊賦
瀘口之木高參天,瀘口之水青如煙。
主人有功能濟川,長橋倏起何蜿蜒。
眼中突兀見奇事,觀者紛紛若鱗次。
新制寧須玉蝀名,華榱高揭青雲字。
主人系出篁墩房,銀青金紫相輝光。
有家住近鳳凰裏,一子矯如孤鳳翔。
秋桂初分廣寒殿,宮花擬入瓊林宴。
門前正起世科坊,綽楔巍巍兩堪羨。
主人白頭樂有餘,看子平步青雲衢。
駟馬高車自茲始,傍人不用誇相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倏(shū):迅速,忽然。
- 蜿蜒:形容道路、河流、山脈等曲折延伸的樣子。
- 突兀:突然,出乎意料。
- 鱗次:像魚鱗一樣排列,形容密集。
- 玉蝀:古代橋樑的美稱,這裏指橋樑。
- 華榱(cuī):華麗的屋椽,這裏指橋上的裝飾。
- 篁墩:地名,這裏指程氏的家族來源地。
- 銀青金紫:指高官的服飾顏色,這裏用來形容家族的榮耀。
- 矯:矯健,強健有力。
- 廣寒殿:傳說中月宮的宮殿,這裏指科舉考試的場所。
- 瓊林宴:科舉考試后皇帝賜宴的宴會。
- 世科坊:科舉考試中榜的牌坊。
- 綽楔(chuò xiē):牌坊的別稱。
- 青雲衢(qú):比喻仕途,這裏指升官的道路。
- 駟馬高車:古代高官的交通工具,這裏指高官顯貴。
- 相如:指司馬相如,西漢著名文學家,這裏用來比喻才華橫溢的人。
翻譯
瀘口的樹木高聳入雲,瀘口的水清澈如煙。主人有能力建造橋樑,長橋忽然建起,曲折蜿蜒。眼前突然出現了奇觀,觀看的人像魚鱗一樣密集。新橋不需要玉蝀這樣的美名,橋上的裝飾華麗,高高掛着「青雲」二字。
主人來自篁墩的家族,家族榮耀如同銀青金紫的高官服飾。他的家靠近鳳凰裏,他的兒子矯健如孤飛的鳳凰。秋天,桂樹剛剛在廣寒殿分發,宮花似乎預示着即將參加瓊林宴。門前正建起世科坊,巍峨的牌坊令人羨慕。
主人雖然白髮蒼蒼,但仍然快樂,看着兒子平步青雲。從此開始,駟馬高車將成爲常態,旁人無需誇讚相如。
賞析
這首作品描繪了瀘口程氏家族的榮耀和成就,通過對比自然景觀和人文建築,展現了家族的顯赫地位和子孫的輝煌前程。詩中運用了許多象徵和比喻,如「青雲」、「鳳凰」、「廣寒殿」等,增強了詩歌的意象和深度。同時,通過對主人公家族的讚美,表達了對其家族未來更加輝煌的祝願。