題倪迂畫二首

錫山無錫是無兵,怪得倪迂不再生。 但有煙霞填骨髓,可知吾法本同卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倪迂:指倪瓚,元代著名畫家,因其清高孤傲,不與世同流合污,故稱「倪迂」。
  • 錫山:位於今江蘇省無錫市,因山中產錫而得名。
  • 煙霞:指山水之間的美景,也常用來比喻隱逸的生活。
  • 骨髓:比喻深層次的精神或情感。
  • 吾法:我的畫法或藝術理念。
  • :古代對人的尊稱,這裏指倪瓚。

翻譯

錫山沒有錫礦,因此未受戰亂之苦,難怪倪瓚這樣的高人不會再出現。 只有山水間的美景能填滿我的精神,可知我的畫法與倪瓚本是一脈相承。

賞析

這首詩是明代畫家董其昌對元代畫家倪瓚的致敬之作。詩中,董其昌借用「錫山無錫」這一地理特點,巧妙地表達了對倪瓚清高孤傲、不問世事的讚賞。他感嘆倪瓚這樣的高人已不再生,同時表達了自己對山水畫的熱愛和追求,認爲自己的畫法與倪瓚有着共同的根源。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了董其昌對倪瓚的敬仰之情,也展現了他對藝術的理解和追求。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文