題金太僕本清竹
往年曾識太瘦生,風神如鶴詩有聲。
高情雅澹惟愛竹,揮染不讓東吳卿。
一竿兩竿已清灑,鳳尾蕭蕭翠堪把。
秋空弄影縱復橫,宛坐山窗月明下。
眼中何得千琅玕,怪石齒齒揚飛瀾。
人間六月無寸暑,細看令我霜毛寒。
憶在江南白沙渚,十畝新篁舞煙雨。
腰鐮斸筍薦松醪,不惜年年自賓主。
馬蹄再觸京華塵,夢魂長繞蒼庭筠。
偶窺墨本猶昨日,滿耳清風懷故人。
謫仙之孫好圖史,風節棱棱重金紫。
公餘相對欲忘餐,爲說堅貞似君子。
朔氣來時噓凍雲,千花萬卉無餘芬。
憑誰可結歲寒友,雪後青青惟此君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太瘦生:指金本清,明代文人,號太瘦生。
- 風神如鶴:形容人的風度神採像鶴一樣高潔飄逸。
- 東吳卿:指東吳的文人墨客,這裡特指擅長書畫的文人。
- 鳳尾蕭蕭:形容竹葉像鳳凰的尾巴一樣飄逸。
- 瑯玕:美玉,這裡比喻竹子。
- 腰鐮斸筍:腰間掛著鐮刀挖筍。
- 松醪:用松葉釀制的酒。
- 蒼庭筠:蒼翠的竹子。
- 謫仙之孫:指金本清,因其風骨高潔,如同被貶謫的仙人。
- 金紫:金印紫綬,指高官。
- 嵗寒友:指在寒冷季節仍能保持生機的植物,如松、竹、梅,常用來比喻堅貞不屈的品格。
繙譯
往年曾見過太瘦生,他的風度神採像鶴一樣高潔,詩作也頗有聲名。他性情高雅,特別喜愛竹子,揮毫作畫不遜於東吳的文人。一株兩株竹子已經顯得清雅灑脫,鳳尾般的竹葉飄逸,翠綠可握。鞦天的天空下,竹影縱橫交錯,倣彿坐在山窗下,月光照耀。眼前倣彿有無數美玉般的竹子,怪石排列,水波飛濺。人間六月沒有一絲暑氣,細看這些竹子,讓我感到寒意。
記得在江南的白沙渚,有十畝新竹在菸雨中舞動。腰間掛著鐮刀挖筍,用來佐酒,不惜年年自得其樂。馬蹄再次踏上京城的塵土,夢魂卻常常縈繞在蒼翠的竹林。偶然看到這些墨畫,倣彿昨日重現,滿耳清風讓我懷唸故人。謫仙的孫子喜歡收藏書畫,他的風骨稜稜,重金紫綬。公餘時間相對而坐,幾乎忘了喫飯,爲了說堅貞如君子的竹子。
北方的寒氣來臨時,雲層凝結,千花萬卉都失去了芬芳。憑誰可以結交嵗寒的朋友,雪後青青的衹有這竹子。
賞析
這首作品通過對金本清的描繪,展現了其高潔的風骨和對竹子的深厚情感。詩中運用了豐富的意象,如“風神如鶴”、“鳳尾蕭蕭”等,生動地描繪了竹子的美態和金本清的品格。同時,通過對江南竹林的廻憶,表達了對自然和藝術的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代文人的讅美情趣和精神追求。