(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元臣:指重臣,高位的大臣。
- 節鉞:古代授予將帥,作爲加重權力的標誌。
- 經略:古代官名,掌管一方軍政大權。
- 勳猷:功勳和謀略。
- 組練:指軍隊。
- 璽書:古代用印章封記的文書。
- 河湟:指黃河和湟水,泛指西北地區。
- 虜氣:敵人的氣勢。
- 鐃歌:古代軍中的一種樂器,用於軍樂。
- 祖席:古代出徵前的祭祀儀式。
- 營平:指軍營和平安。
- 折衝:指抵禦敵人,使敵人退卻。
翻譯
高位的大臣手握重權,從九天之上開啓,他的軍政功勳和謀略是多麼的雄壯。 秋日裏,他的軍隊如飛翔般,光輝照耀日月,早晨接到皇帝的詔書,立刻調動風雷般的行動。 他行軍唱歌,漢軍的軍容因此而改變,他的名聲傳到河湟之地,敵人的氣勢被摧毀。 我敢於用鐃歌來酬謝他的祖席,因爲營平之地,他正是那個能夠抵禦敵人,使敵人退卻的英才。
賞析
這首詩是董其昌贈給鄭範溪大司馬的,讚美了他的軍事才能和政治功績。詩中,「元臣節鉞九天開」描繪了鄭範溪的高位和重權,而「經略勳猷亦壯哉」則直接讚揚了他的功勳和謀略。後兩句通過「組練秋飛輝日月」和「璽書朝啓役風雷」形象地表現了他的軍隊的威武和行動的迅速。最後兩句則是對鄭範溪在軍事上的成就的肯定,表達了對其的敬佩之情。整首詩語言雄渾,意境開闊,充分展現了鄭範溪的英勇形象。