馮元成第觀牡丹

名園佔領豔陽多,未以沉冥廢嘯歌。 坐竹興仍修褉後,看花愁奈送春何。 窗前散綺搖書帶,臺畔凝香亂鉢羅。 莫向花叢問姚魏,年來蝶夢不曾過。
拼音

所属合集

#牡丹
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沉冥:深沉冥默,指隱居或隱居的人。
  • 嘯歌:長嘯歌吟,形容豪放不羈。
  • 修褉:古代一種消除不祥的祭祀。
  • 鉢羅:一種植物,即波羅蜜。
  • 姚魏:指牡丹中的名貴品種「姚黃魏紫」。
  • 蝶夢:比喻虛幻的事物或美好的夢境。

翻譯

名園中牡丹盛開,春光明媚,我雖隱居卻未因此放棄豪放的歌吟。 坐在竹林中,興致依舊,是在修褉之後,看着花朵卻憂愁春天即將離去。 窗前的花影搖曳,如同書帶般散開,臺邊花香凝結,彷彿波羅蜜般濃郁。 不要向花叢詢問那些名貴的牡丹品種,這些年來的美好夢境未曾中斷。

賞析

這首作品描繪了春天名園中牡丹盛開的景象,表達了詩人對美好時光的珍惜和對隱居生活的滿足。詩中「坐竹興仍修褉後,看花愁奈送春何」一句,既展現了詩人對自然的熱愛,又透露出對春光易逝的淡淡哀愁。結尾「年來蝶夢不曾過」則巧妙地以夢境比喻美好時光的連綿不斷,表達了詩人對生活的樂觀態度和對美好事物的無限嚮往。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文