(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詄蕩(dié dàng):形容宮門寬闊。
- 來牟:古代對小麥的稱呼。
- 夏屋:大屋。
- 文石:有花紋的石頭,這裏指宮中的裝飾。
- 疇風:指古代的樂曲。
- 瑤琴:古代的一種美玉製成的琴。
- 鼎實:指盛在鼎中的食物,這裏指宴席上的美食。
- 玉粒:指精美的食物。
- 閔農:指關心農民。
- 旰食:晚食,指因忙於政務而晚吃飯。
翻譯
天門寬闊,御宴盛大,宣示着小麥豐收的喜悅。 宮中的雲彩彷彿成了大屋,我們坐在裝飾華麗的石頭上,討論着周朝的官制。 古老的樂曲悄然融入瑤琴的演奏中,宴席上的美食如同精美的玉粒一般。 我們談論着關心農民的辛勞和政務的繁忙,也欣慰地看到臣子們都能享受這豐盛的宴席。
賞析
這首作品描繪了明代宮廷中一場盛大的麥餅宴。詩中,「天門詄蕩御筵寬」一句,既展現了宮廷的宏偉,又暗示了宴會的盛況。通過對「來牟」、「夏屋」、「文石」等意象的運用,詩人巧妙地表達了對豐收的喜悅和對宮廷文化的讚美。後兩句則通過對「瑤琴」、「鼎實」等細節的描寫,進一步渲染了宴會的氛圍,同時也表達了對政務的關心和對臣子的關懷。整首詩語言典雅,意境深遠,展現了明代宮廷的繁華景象和詩人的高尚情懷。