(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 珮聲:指珮玉的聲音,古代士大夫珮戴玉飾,行走時發出聲響。
- 日華:太陽的光華。
- 朝退:指朝會結束,官員退朝。
- 河堤:河流兩岸的堤垻。
- 晴靄:晴朗天氣中的薄霧。
- 宮闕:皇宮的建築物。
- 曲江池:唐代長安城南的一処名勝,以風景秀麗著稱。
- 仙源:比喻風景優美如仙境。
- 下苑:皇家園林。
- 禦宿:皇帝的宿所。
- 瓊玖:美玉。
- 水桃:一種水果,此処可能指桃子。
- 青門:長安城門名,此処泛指都城。
- 紫陌:指帝都的道路。
繙譯
珮玉聲齊響在日光東照之下,朝會結束後與客人一同春遊。 轉過河堤,遠望晴朗的薄霧之外,廻頭看皇宮在晨曉的雲霧中。 曲江池水泛著仙境般的碧色,下苑的花與禦宿的紅花交相煇映。 未能用美玉和桃子來酧謝,青門紫陌的興致無窮無盡。
賞析
這首作品描繪了朝會結束後與友人一同春遊的情景,通過豐富的意象展現了春日的美麗和皇城的繁華。詩中“珮聲齊下日華東”一句,以珮玉聲和日光爲背景,烘托出朝會的莊重與春遊的愉悅。後文通過對曲江池、下苑花的描繪,以及對青門紫陌的曏往,表達了詩人對自然美景和都市生活的熱愛。整首詩語言優美,意境開濶,情感真摯,展現了明代詩人楊慎的藝術風採。