(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太湖:中國五大淡水湖之一,位於江蘇省南部。
- 三萬六千頃:形容太湖面積廣闊。
- 盈丈:形容空間狹小。
- 高情:高尚的情操。
- 長嘯:大聲呼嘯,形容豪放不羈。
- 閒(xián):同「閒」,悠閒。
- 當檻:對着門檻。
- 清宵:清靜的夜晚。
- 琴還:彈琴歸來。
- 繚繞:環繞,盤旋。
- 綠鬟:指女子的髮髻,這裏比喻秋天的景色。
翻譯
太湖廣闊,三萬六千頃,而我的小樓卻只有盈丈大小。我的情懷自然寄託在這煙水茫茫的湖面上,長嘯一聲,不驚擾悠閒的鷗鷺。白日裏,我看着雲彩從門檻前飄過,清靜的夜晚,放任月光照亮我彈琴歸來的路。誰家的燕子空自環繞飛翔,只待秋風一吹,那綠意盎然的景色便如女子的髮髻般墜落。
賞析
這首作品描繪了詩人隱居太湖邊小樓的寧靜生活。通過對比太湖的廣闊與小樓的狹小,突出了詩人高遠的情懷和對自然的熱愛。詩中「長嘯不驚鷗鷺閒」一句,表現了詩人豪放不羈的性格,與自然和諧共處。後兩句則通過細膩的景物描寫,展現了詩人對季節變化的敏感和對美好時光的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的理想生活狀態。