遺陳童子

· 虞堪
涌金門外秋如海,笑指青天白玉盤。 此地別來添兩歲,姮娥還怯夜潮寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湧金門:杭州城門名,舊址在今西湖附近。
  • 白玉磐:比喻月亮。
  • 姮娥:即嫦娥,傳說中的月宮仙女。

繙譯

湧金門外的鞦天如同海洋一般廣濶,我擡頭笑著指曏那高高的天空,那裡掛著一輪明亮的月亮,宛如一個白玉磐。自從上次在這裡告別以來,已經過去了兩年,而今夜的月亮,似乎也感受到了夜潮的寒意,顯得有些膽怯。

賞析

這首作品描繪了鞦夜湧金門外的景象,通過“鞦如海”和“白玉磐”的比喻,生動地展現了鞦夜的遼濶與月光的皎潔。後兩句則通過時間的流逝和月亮的情感化描寫,表達了詩人對時光易逝的感慨和對自然之美的細膩感受。詩中“姮娥還怯夜潮寒”一句,巧妙地將月亮擬人化,增添了詩意的浪漫與溫婉。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文