(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矩洲:地名,具體位置不詳,可能是作者黃衷的居住地或常去之地。
- 漠漠:形容水面平靜無波,也形容景色朦朧。
- 旋成橋:迅速搭建起來的橋。
- 寒竇:寒冷的洞穴或水道。
- 小盡潮:潮水退去,水位下降。
- 諳:熟悉,瞭解。
- 幽寂性:喜歡幽靜的性格。
- 一蓑煙雨:一件蓑衣在煙雨中,形容漁夫在雨中捕魚的情景。
- 魚苗:小魚。
翻譯
在矩洲,有一片平靜的水塘,突然間搭建起了一座小橋。寒冷的水道中,潮水漸漸退去。溪邊的老人似乎很瞭解這種幽靜的環境,他披着蓑衣,在煙雨中送來了新鮮的小魚苗。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的田園風光。通過「回塘漠漠旋成橋」和「寒竇長回小盡潮」的描寫,展現了水塘的平靜和潮水的退去,營造出一種靜謐的氛圍。後兩句「溪老似諳幽寂性,一蓑煙雨送魚苗」則通過漁夫的形象,加深了這種幽靜的意境,同時也表現了人與自然的和諧共處。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對田園生活的嚮往和讚美。