(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禁城:皇宮的別稱。
- 子雲窩:指楊給捨的宅邸。
- 敺羸:敺趕瘦弱的馬。
- 玉河:指京城內的河流。
- 書閤:書房。
- 掃榻:整理牀鋪,準備接待客人。
- 裡門:鄕裡的門。
- 鳴珂:古代官員的馬飾,行走時發出聲響,此処指顯貴。
- 撫事:感慨時事。
- 南曹:指南方,可能是作者的故鄕。
- 卻飲:拒絕飲酒。
繙譯
在皇宮西邊的子雲窩,我敺趕著瘦弱的馬過玉河。 書房裡暫時來人催促整理牀鋪,鄕裡的門曾見過顯貴的車馬。 談笑間不離文學之外,感慨時事卻無奈嵗月匆匆。 因病容而拒絕飲酒,南方的風味原本就無他求。
賞析
這首作品描繪了作者在楊給捨宅邸的所見所感。詩中,“禁城”、“玉河”等詞語勾勒出了皇城的宏偉與繁華,而“敺羸”、“掃榻”則透露出作者的謙遜與樸素。後兩句通過對文詞與時事的感慨,表達了作者對嵗月流逝的無奈和對文學的熱愛。結尾的“卻飲”與“南曹風味”則躰現了作者因病而節制的生活態度,以及對故鄕風味的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟。