(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日邊:指日本。
- 大海猶如渡一杯:比喻渡海之易,如同渡過一杯水。
- 三萬里程空水觀:形容路途遙遠,三萬里路程中只有水景相伴。
- 百千沙界:指無數的世界。
- 天台:指佛教聖地天台山,位於浙江省。
- 翻經席上花飛遍:形容在翻閱佛經時,周圍花瓣飄落,景象美麗。
- 曳履林間葉作堆:形容在林間行走,落葉堆積。
- 政共長吟好詩句:正與長吟好詩句。
- 鳳凰臺:指南京的鳳凰臺,也是詩中的一個地名。
翻譯
上人昔日從日本來,渡過大海如同渡過一杯水般輕鬆。 三萬裏的路程中只有水景相伴,穿越無數世界,最終到達天台山。 在翻閱佛經時,周圍花瓣飄落,林間行走,落葉堆積。 正與你一起長吟美妙的詩句,你卻說又要前往鳳凰臺。
賞析
這首作品描繪了日本僧人立恆中藏主的旅程與修行生活,通過生動的意象展現了其渡海之易、路途之遠以及修行環境的清幽。詩中「大海猶如渡一杯」運用了誇張的修辭手法,突顯了僧人的超凡脫俗。後文通過對翻經、林間行走等場景的細膩刻畫,傳達出一種寧靜淡遠的禪意。結尾處提及「鳳凰臺」,既是對僧人行程的記錄,也增添了詩意的遐想空間。