(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:閒居。
- 素風:樸素的風尚。
- 落霞:晚霞。
- 鳴犢:犢,小牛。鳴犢,指小牛的叫聲。
- 金奏:指音樂。
- 雪宮:指清冷的宮殿。
- 道心:指修道的心思。
- 遠鶩:遠遊。
- 崆峒:山名,位於今甘肅省平涼市,這裏指隱居的地方。
翻譯
在農田渴望及時雨的時候,我閒居在家,保持着樸素的風尚。 晚霞在山間變換着方向,小牛的叫聲在水邊東西迴響。 我散開頭髮,調弄着音樂,揮筆書寫,想象着清冷的宮殿。 修道的心思不要遠遊,北郭之外有隱居的崆峒山。
賞析
這首作品描繪了詩人閒居時的田園生活和內心的寧靜追求。詩中「農野希時雨」與「閒居自素風」形成對比,既展現了農夫對雨水的期盼,又體現了詩人超然物外的生活態度。後句通過對自然景物的細膩描寫,如「落霞山向背」和「鳴犢水西東」,進一步以景抒情,表達了對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。結尾的「道心休遠鶩,北郭有崆峒」則強調了詩人對修道生活的堅持和對隱居地的嚮往,體現了詩人淡泊名利,追求心靈自由的高潔情懷。