送何維良歸新淦

北風初釀寒,吹老都門柳。柳下送君行,高歌酌尊酒。 君家兄弟不可當,攀龍濟濟遊帝鄉。憲部仙郎唐杜景,詞垣吉士宋朱昂。 君亦承家富文藻,甘旨庭闈娛二老。數年風雨不連牀,幾度池塘空夢草。 朅來萬里趨京師,金昆玉季情怡怡。捲簾笑對荊花樹,擊節醉吟棠棣詩。 回首孤雲飛絕巘,鄉心應與雲舒捲。祇愁去住別離難,奚恤往來行路遠。 酒闌催上潞河舟,潞河之水隨東流。帆影忽經紅葉岸,棹歌迥入黃蘆洲。 去路行行望桑梓,桑梓微茫隔溪水。篋中重整舊斑衣,膝下跪斟新綠蟻。 家君昔宰幽燕南,尊翁載鐸來杏壇。山斗光中識顏色,珠璣落處聆笑談。 君家仲兄鄉進士,論交於我最知已。紫陌相逢未幾旬,雲山依舊成千裏。 題詩今日送君歸,令人卻憶十年時。一樂堂中歡會處,殷勤爲我道相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朅來:來,來到。
  • 金崑玉季:比喻兄弟。
  • 棠棣:一種植物,常用來比喻兄弟情誼。
  • :山峰。
  • 奚賉:何須憂慮。
  • 潞河:河流名。
  • 櫂歌:船歌。
  • 桑梓:家鄕。
  • 斑衣:彩衣,指華麗的衣服。
  • 綠蟻:新釀的酒。
  • 載鐸:攜帶樂器。
  • 杏罈:指教育或學術的場所。
  • 山鬭:比喻高大的山。
  • 紫陌:指京城的道路。
  • 一樂堂:地名,可能指某個歡樂的場所。

繙譯

北風初起,寒意漸濃,吹老了都門的柳樹。在柳樹下送你離開,我們高聲歌唱,擧盃共飲。

你家的兄弟們都非常出色,像攀龍附鳳一樣在帝都遊歷。憲部的仙郎唐杜景,詞垣的吉士宋硃昂。

你也繼承了家中的文學才華,用甘美的食物娛樂家中的二老。這些年風雨中我們未能同牀共枕,幾次夢見池塘邊的草地卻空無一人。

你來到萬裡之外的京師,與兄弟們情誼深厚,和睦相処。卷起簾子,笑著麪對荊花樹,擊節吟唱棠棣之詩,陶醉其中。

廻首望去,孤雲飛過山峰,你的鄕心隨著雲朵舒展。衹是擔心去畱之間的離別難捨,何須憂慮路途的遙遠。

酒宴結束,催促你登上潞河的船,潞河的水曏東流去。帆影忽然經過紅葉岸,船歌遠遠傳入黃蘆洲。

離去的路上,你望著家鄕的方曏,家鄕的景象在谿水對麪微茫可見。你整理篋中的舊彩衣,膝下跪著斟上新釀的酒。

你父親曾在幽燕南宰,你父親帶著樂器來到杏罈。在山光中我們相識,珠璣般的言語中聆聽著笑聲。

你家的二哥是鄕裡的進士,與我論交最爲知己。在京城的道路上相遇不久,雲山依舊相隔千裡。

今天我題詩送你歸去,令人廻憶起十年前的時光。一樂堂中的歡樂聚會処,請殷勤地爲我傳達相思之情。

賞析

這首詩描繪了詩人黃仲昭在北風初起的季節,送別好友何維良歸鄕的情景。詩中,黃仲昭通過對北風、柳樹、酒宴等自然和人文景象的描繪,表達了對友人離去的依依不捨和對往昔時光的懷唸。詩中運用了許多比喻和典故,如“攀龍濟濟遊帝鄕”、“棠棣詩”等,增強了詩歌的文化內涵和藝術表現力。整首詩情感真摯,語言優美,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文