與方思道別

· 楊慎
子有東山行,訪予東城曲。 承風動別颸,揆景淹離旭。 青翰下新波,驪駒遵往陸。 贈言已結詒,晤語猶更僕。 渢渢宣宮商,鬱郁披華縟。 煌煌京洛都,濟濟英賢躅。 端居促席輕,分岐馳念篤。 芝蘭在久要,丹雘失相勖。 幸駛星駕期,共玩春芳綠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (sī):涼風。
  • 揆景 (kuí jǐng):觀察日影,指時間。
  • 離旭 (lí xù):離別的早晨。
  • 青翰 (qīng hàn):青色的船。
  • 驪駒 (lí jū):黑馬。
  • 結詒 (jié yí):結下贈言。
  • 晤語 (wù yǔ):面對面的交談。
  • 渢渢 (fēng fēng):形容聲音悠揚。
  • 宮商 (gōng shāng):古代五音中的兩個,這裏指音樂。
  • 華縟 (huá rù):華麗的文采。
  • 濟濟 (jǐ jǐ):形容衆多。
  • 英賢躅 (yīng xián zhú):英才的足跡。
  • 端居 (duān jū):正坐。
  • 促席 (cù xí):靠近坐席。
  • 分岐 (fēn qí):分別。
  • 馳念篤 (chí niàn dǔ):思念深切。
  • 芝蘭 (zhī lán):比喻美好的品質。
  • 丹雘 (dān huò):紅色的顏料,比喻美好的事物。
  • 相勖 (xiāng xù):相互勉勵。
  • 星駕 (xīng jià):星辰的運行,比喻時間。
  • 春芳綠 (chūn fāng lǜ):春天的花朵和綠葉。

翻譯

你即將東行,來訪我於東城的一角。 受風而動,別離之風已起,觀察日影,離別的早晨已至。 青色的船駛入新波,黑馬沿着前行的陸地。 贈言已經結下,面對面的交談還未盡。 聲音悠揚,音樂響起,文采華麗。 輝煌的京洛都城,衆多英才的足跡。 正坐時靠近坐席,分別時思念深切。 美好的品質是長久的約定,美好的事物卻失去了相互的勉勵。 幸好約定了星辰運行的時期,共同欣賞春天的花朵和綠葉。

賞析

這首詩是楊慎送別友人方思道時所作,表達了詩人對友人的深情厚意和對離別的感傷。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「青翰下新波」、「驪駒遵往陸」等,形象地描繪了友人離去的場景。同時,通過「贈言已結詒,晤語猶更僕」等句,展現了詩人對友人的不捨和期望再次相聚的願望。整首詩語言優美,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感世界。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文