滇春好寄李南夫、錢節夫、毛東鎮
滇春好,韶景媚遊人。拾翠東郊風嫋嫋,採芳南浦水鱗鱗。能不憶滇春。滇春好,百卉讓山茶。海上千株光照水,城西十里煖烘霞。能不憶滇花。
滇春好,翠袖拂雲和。雅淡梳妝堪入畫,等閒言語勝聽歌。能不憶滇娥。滇春好,最憶海邊樓。漁火夜星明北渚,酒旗風影蕩東流。早晚復同遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滇(diān):雲南省的簡稱。
- 拾翠:指採摘花草。
- 風裊裊(niǎo niǎo):形容風輕柔細弱的樣子。
- 水鱗鱗(lín lín):形容水麪波光粼粼。
- 山茶:一種常綠灌木或小喬木,花大而美麗,常見於雲南。
- 煖烘霞(nuǎn hōng xiá):形容晚霞溫煖而絢麗。
- 翠袖:指女子的衣袖,常用來代指女子。
- 雅淡:文雅而淡泊。
- 入畫:形容景色或人物美麗得可以畫入畫中。
- 漁火:漁船上的燈火。
- 北渚(běi zhǔ):北邊的水中小島。
- 酒旗:酒店的標志,通常是一麪掛有酒字的旗幟。
- 風影:風吹動的影子。
繙譯
滇春好,美景吸引著遊人。在東郊採摘花草,風輕柔細弱,南浦的水波光粼粼。怎能不懷唸滇春呢?滇春好,百花之中山茶最爲出衆。海邊的千株山茶照亮水麪,城西十裡晚霞溫煖而絢麗。怎能不懷唸滇花呢?
滇春好,女子的衣袖輕拂雲和。文雅淡泊的梳妝美麗得可以畫入畫中,平常的話語勝過聽歌。怎能不懷唸滇地的女子呢?滇春好,最難忘的是海邊的小樓。漁船上的燈火在夜空中如星辰般明亮,北邊的水中小島上,酒店的旗幟隨風搖曳,影子隨東流的水波蕩漾。早晚還想再來遊玩。
賞析
這首作品描繪了雲南春天的美景和風情,通過細膩的筆觸展現了滇春的迷人之処。詩中,“拾翠東郊”、“採芳南浦”等句生動描繪了春天的活動,而“海上千株光照水”、“城西十裡煖烘霞”則形象地勾勒出了山茶花的盛景和晚霞的絢爛。後文通過對女子和海邊小樓的描寫,進一步增添了詩意和情感色彩,表達了對滇春深深的懷唸和曏往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對雲南春天美景的熱愛和贊美。