(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 掬(jū):用兩手捧。
翻譯
我擡起手捧起海上的雲朵,雲朵從我的袖子裏進入。進入船中後抖一抖衣服,只看見衣服上有幾點溼潤。
賞析
這首詩短小精悍,富有意境。詩人通過「掬雲」這一奇特的想象,表現出大海上雲霧繚繞的景象,給人一種奇幻而美妙的感覺。「雲從袖裏入」一句,將虛幻的雲與現實的袖相結合,充滿了想象力。最後「入船一抖衣,但見數點溼」,通過細節描寫,進一步強調了雲的真實可感,也讓讀者對海上的溼潤氛圍有了更深刻的體會。整首詩語言簡潔,卻生動地描繪出了遼海舟行時的獨特情景,讓人感受到詩人對大自然的敏銳觀察和細膩感受。