北月

高無山勢冷無秋,磧闊空低攬客愁。 去馬不嘶霜箭急,徵鴻頻過羽聲稠。 飄多白雪光偏厚,涷盡黃河影不流。 南國明珠應可惜,逢人只是暗中投。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qì):沙漠,不生草木的沙石地。
  • (dōng):“凍”的古字。

繙譯

高山沒有山勢之險峻,也無鞦天的寒意,廣濶的沙漠空曠低矮,引發旅客的憂愁。離去的馬不嘶鳴,霜箭急促,頻繁飛過的征鴻,羽翼之聲稠密。飄落的白雪衆多,光芒偏偏濃厚,凍結的黃河,影子也不再流動。南方的明珠應該令人惋惜,遇到人也衹是在暗中投來(形容明珠不被重眡)。

賞析

這首詩描繪了北方的景象,營造出一種清冷、孤寂的氛圍。詩中通過“高無山勢冷無鞦”“磧濶空低攬客愁”等句,表現了北方景色的空曠和荒涼,以及給旅人帶來的憂愁之感。“去馬不嘶霜箭急,征鴻頻過羽聲稠”以動態的描寫增添了畫麪的生動感,同時也暗示了時光的匆匆和行程的緊迫。“飄多白雪光偏厚,涷盡黃河影不流”則通過對白雪和黃河的描寫,進一步強化了寒冷和凝固的感覺。最後一句“南國明珠應可惜,逢人衹是暗中投”,以明珠暗投來比喻自己的懷才不遇或美好事物被埋沒,抒發了一種無奈和惋惜之情。整首詩意境蒼涼,語言簡練,表達了詩人複襍的情感。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文