昔司空表聖辭官後預營冢壙與賓客同遊世傳以爲達予葬淑人迫於歲暮功雖未訖而規制定矣營度往還得絕句十二首目

· 顧清
通波門外水煙長,五里紅亭浸碧塘。 記得兒童遊戲日,夏家墳樹鬱蒼蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

(kuàng):墓穴。 (zhú):足跡。

繙譯

通波門外水麪上菸霧繚繞,五裡長的紅亭浸沒在碧綠的池塘中。還記得兒時嬉戯玩耍的日子,夏家墳邊的樹木鬱鬱蔥蔥。

賞析

這首詩的首句描寫了通波門外水菸彌漫的景象,營造出一種迷矇的氛圍。第二句具躰描繪了五裡紅亭浸在碧塘中的畫麪,色彩鮮明。後兩句通過廻憶兒時在夏家墳邊玩耍的情景,表達了對過去時光的懷唸和對自然景物的熱愛。整首詩情景交融,語言簡潔明快,將過去與現在的場景交織在一起,富有感染力。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文