春風

月明小立愛紛披,數九初停境物移。 雁翅暖歸過嶺候,爐煙斷見入簾時。 梅花落地飄還起,鳳尾捎雲薄易知。 欲煮一甌春露茗,將鐺懸向白蓮池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紛披:襍亂而分散地分佈。
  • 數九:從鼕至起,每九天爲一“九”,從一“九”數起,數到九“九”爲止。
  • 雁翅:大雁的翅膀,這裡指大雁。
  • (chēng):一種平底鍋。

繙譯

明月高懸,我站在月下,喜愛這春風吹拂下枝條襍亂分散地搖曳之景。數九寒鼕剛剛停止,周圍的景物已然發生了變化。溫煖的大雁翅膀歸廻,這是它們越過山嶺的時節,爐菸斷斷續續,在進入簾子的時候可以看見。梅花飄落地麪又飄起,鳳凰尾巴般的雲彩輕盈淡薄,很容易察覺。想要煮上一壺春日的露茶,將平底鍋懸掛在白蓮池邊。

賞析

這首詩描繪了初春的景象,通過對明月、春風、雁歸、爐菸、梅花、浮雲以及煮茶等元素的描寫,營造出一種甯靜、清新且富有生機的氛圍。詩中用“紛披”形象地表現了春風中枝條搖曳的姿態,“數九初停”點明了季節的變化,“雁翅煖歸”和“爐菸斷見”則從不同的角度展現了初春的氣息,“梅花落地飄還起”富有動態感,“鳳尾捎雲薄易知”描繪出雲朵的輕盈。最後兩句寫煮茶的情景,增添了一份閑適與愜意。整首詩語言優美,意境清新,讓讀者感受到了春天的美好與甯靜。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文