(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 菸藹(yān ǎi):指菸霧和雲氣。
- 白蘋(bái pín):一種水生植物,又稱白萍。
- 丹楓:指紅色的楓葉。
- 落霞:夕陽下的彩霞。
- 拒霜:指菊花,因其能在霜降時依然開放,故稱拒霜。
- 露重月寒:形容夜晚的露水重,月亮顯得寒冷。
- 芳意歇:指花的香氣消散。
繙譯
江上傍晚吹來的風,菸霧和雲氣朦朧,白色的蘋草被風吹盡,直到紅色的楓葉出現。流水和落霞在衰敗的草地之外,離別的恨意無窮無盡。
極目遠望楚地的雲東,憂愁地看著歸來的鴻雁,菊花相互依偎在夕陽中。夜晚的露水重,月亮顯得寒冷,花的香氣已經消散,不知爲誰而紅。
賞析
這首作品描繪了江上鞦日的傍晚景色,通過“菸藹濛濛”、“白蘋吹盡到丹楓”等意象,傳達出一種朦朧而淒美的氛圍。詩中“流水落霞衰草外,離恨無窮”表達了深沉的離愁別緒。結尾的“露重月寒芳意歇,知爲誰紅”則進一步以冷寂的自然景象,抒發了詩人對逝去美好時光的哀愁和對未來無望的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人劉基對自然景色的敏銳捕捉和深刻感悟。