(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃姑:牽牛星的別稱。
- 浮生:指人生,因其短暫且多變,如同浮在水面上的生命。
- 蛾眉:古代美女的代稱,這裏指女子。
翻譯
東城的江水邊,西飛的燕子,牽牛星與織女星時常相見。相見雖少,別離卻多,這短暫多變的人生能有幾何? 梧桐樹相伴到老,卻常擔心秋風來得太早。萬般遺憾凝聚在女子的眉間,旁人又怎能完全理解呢?
賞析
這首作品集句巧妙,通過描繪東城江水邊的燕子、牽牛星與織女星的相見,以及梧桐樹的相伴到老,表達了人生短暫、別離多於相聚的哀愁。詩中「浮生能幾何」一句,深刻反映了人生的無常和短暫。後兩句則通過女子的眉間遺憾,暗示了內心深處的萬般無奈和旁人難以理解的情感。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對人生和情感的深刻洞察。